# Translation of Plugins - TablePress - Stable (latest release) in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 17:02:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress - Stable (latest release)\n"

#: views/view-import.php:269
msgid "(recommended)"
msgstr "(mælt með)"

#: views/view-edit.php:638
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Eftirfarandi villa kom upp: %s"

#: views/view-edit.php:615
msgid "Additional parameters from the <a href=\"%s\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr "Auka viðföng úr <a href=\"%s\">DataTables skjöluninni</a> sem verður bætt við JS kallið."

#: classes/class-tablepress.php:365
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"

#: classes/class-admin-page-helper.php:79
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Takk fyrir að nota <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-options.php:81
msgid "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the plugin in his WordPress admin menu."
msgstr "Í stillingum geta allir TablePress notendur valið staðsetningu viðbótarinnar í WordPress bakenda valmyndinni."

#: views/view-about.php:211
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "þýðendurnir í <a href=\"%s\">viðbótasafninu</a>,"

#: views/view-about.php:210
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine fyrir <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://tobias.baethge.com/"
msgstr "https://tobias.baethge.com/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Embed beautiful and feature-rich tables into your posts and pages, without having to write code."
msgstr "Felldu inn fallegar töflur ríkar af eiginleikum í færslurnar þínar og síður, án þess að skrifa kóða."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#: views/view-options_custom_css.php:141
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Halda áfram án þess að vista &#8220;Custom CSS&#8221; skrá"

#: views/view-options_custom_css.php:139
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Þín &#8220;Custom CSS&#8221; verður hlaðið í sömu línu."

#: views/view-options_custom_css.php:138
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Til að halda áfram án þess að reyna að vista &#8220;Custom CSS&#8221; í skrá, smelltu á takkann fyrir neðan."

#: views/view-options_custom_css.php:136
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Halda áfram án þess að vista gögn"

#: views/view-options_custom_css.php:109
msgid "Connection Information"
msgstr "Upplýsingar um tengingu"

#: views/view-options_custom_css.php:109
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Til að reyna aftur með þessari aðferð sem þú notaðir við að uppfæra plugin eða þema, endilega fylltu út &#8220;%s&#8221; formið að neðan."

#: views/view-options_custom_css.php:108
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "Vegna stillinga á þínum þjóni þá er TöfluAppið ekk sjálfkrafa vistað á &#8220;Custom CSS&#8221; skrá."

#: views/view-options_custom_css.php:39
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Athugið: Frekari aðgerðir eru skilyrði til að geta vistað breytingar á &#8220;Custom CSS&#8221;!"

#: views/view-options.php:189
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Farðu varlega með þetta og einungis velja þann takka sem þú veist hvað gerir!"

#: views/view-options.php:188
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Þú þarft að fjarlægja skrár viðbótarinnar úr viðbótarmöppunni handvirkt eftirá."

#: views/view-options.php:187
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Það er mælt með því að þú búir til afrit af þessum töflum (með því að flytja þær út á JSON sniði), ef þú breytir skyndilega um skoðun."

#: views/view-options.php:186
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Henda út <strong>þetta mun endanlega eyða</strong> öllum TöfluApp töflum og möguleikum frá gagnagrunni."

#: views/view-options.php:167
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TöfluApp skal vera sýnt á þessum stað á admin valmynd:%s"

#: views/view-options.php:166
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Admin valmynd"

#: views/view-options.php:157
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Fara efst (neðst)"

#: views/view-options.php:156
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Fara efst (miðja)"

#: views/view-options.php:155
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Fara efst (upp)"

#: views/view-options.php:115
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Vinsamlegast athugið að rangur CSS kóði verður tekinn, ef hann getur ekki verið leiðréttur sjálfkrafa."

#: views/view-options.php:113
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Upplýsingar mögulegar frá CSS möguleikum og finnast í <a href=\"%s\">documentation</a>."

#: views/view-options.php:111
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Þú getur gert stíl sýnishorn frá <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#: views/view-options.php:109
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) getur verið notað til að breyta stíl eða formi á töflu."

#: views/view-options.php:101
msgid "Load these &#8220;Custom CSS&#8221; commands to influence the table styling:"
msgstr "Hlaða þessum &#8220;Custom CSS&#8221; skipunum til að hafa áhrif á stílinn:"

#: views/view-options.php:100
msgid "Custom CSS"
msgstr "Sérsniðinn CSS"

#: views/view-options.php:78
msgid "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text widgets, by defining which CSS code shall be loaded."
msgstr "Viðmót Valkosta hefur áhrif á stíl taflanna á síðum, póstum, texta widgets, þessvegna skal CSS kóðinn vera hlaðinn upp."

#: views/view-options.php:73
msgid "TablePress has several options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TöfluAppið hefur marga valkosti sem hafa áhrif á plugin&#8217;s hegðun á nokkrum stöðum."

#: views/view-options.php:54
msgid "User Options"
msgstr "Notanda Stillingar"

#: views/view-options.php:52
msgid "Frontend Options"
msgstr "Viðmót Valkosta"

#: views/view-options.php:47
msgid "The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; was imported successfully."
msgstr "The WP-Table Reloaded &#8220;Custom CSS&#8221; var flutt inn með góðum árangri."

#: views/view-options.php:46
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Villa: Valkostir ekki vistaðir."

#: views/view-options.php:45
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Valmöguleikar vistaðir með góðum árangri, en &#8220;Custom CSS&#8221; var ekki vistað í skrá."

#: views/view-options.php:44
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Valkostir vistaðir með góðum árangri."

#: views/view-options.php:39
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Ertu alveg viss?"

#: views/view-options.php:38
msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?"
msgstr "Villtu virkilega eyða TöfluAppinu og eyða öllum gögnum?"

#: views/view-list.php:612
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Þú ættir að <a href=\"%s\">flytja inn</a> töflu til að byrja!"

#: views/view-list.php:610
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Þú ættir að <a href=\"%s\">velja</a> töflu til að byrja!"

#: views/view-list.php:589
msgid "Apply"
msgstr "Samþykja"

#: views/view-list.php:584
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Fjölskipanir"

#: views/view-list.php:582
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Velja mörg"

#: views/view-list.php:550
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: views/view-list.php:547
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"

#: views/view-list.php:544
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Afrita"

#: views/view-list.php:445
msgid "Show a preview of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Sýna sýnishort af &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:442
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Eyða &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:439
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"

#: views/view-list.php:439
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Flytja út &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:436
msgid "Copy"
msgstr "Afrita"

#: views/view-list.php:436
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Afrita &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:434
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Sýna Stuttkóða"

#: views/view-list.php:425 views/view-list.php:432
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Breyta &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-list.php:324
msgid "Last Modified By"
msgstr "Síðast breytt af"

#: views/view-list.php:323
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"

#: views/view-list.php:189
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Hver tafla hefur einstakt ID sem þarf að vera stillt á þann stuttkóða."

#: views/view-list.php:185
msgid "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or preview a table."
msgstr "Smelltu á viðkomandi hlekki á listanum til að breyta, afrita, eyða eða skoða töflu."

#: views/view-list.php:184
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Þetta er listinn yfir þínar töflur."

#: views/view-list.php:118
msgid "Tables"
msgstr "Töflur"

#: views/view-list.php:112
msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Töflurnar voru fluttar inn frá  WP-Table Reloaded með góðum árangri."

#: views/view-list.php:111
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Töflurnar voru fluttar inn með góðum árangri."

#: views/view-list.php:110
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Fyrirvari: Allar töflur sem valdar voru var ekki hægt að afrita!"

#: views/view-list.php:109
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Fyrirvari: Allar töflur sem voru valdar gat ekki verið eytt!"

#: views/view-list.php:108
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Villa: Þú valdir engar töflur!"

#: views/view-list.php:107
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Villa: Þessar fjölskipanir eru ekki í boði!"

#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Villa: Þú gafst ekki upp ID af töflu sem var virkt."

#: views/view-list.php:104
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Villa: Tafla gat ekki verið afrituð"

#: views/view-list.php:102
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Afrituð tafla hefur auðkennið &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-list.php:98 views/view-list.php:99
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Töflu var eytt."
msgstr[1] "Töflum var eytt."

#: views/view-list.php:91
msgid "If you like the new features and enhancements, <a href=\"%s\">giving a donation</a> towards the further support and development of TablePress is recommended. Thank you!"
msgstr "Ef þér líkar við nýjar uppfærslur og bætur <a href=\"%s\">giving a donation</a> til að fá frekari stuðning og þróun af TöfluAppinu. Takk fyrir!"

#: views/view-list.php:90
msgid "Please read the <a href=\"%s\">release announcement</a> for more information."
msgstr "Endilega lesið <a href=\"%s\">release announcement</a> fyrir nánari upplýsingar."

#: views/view-list.php:89
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Takk fyrir að uppfæra Töfluappið %s!"

#: views/view-list.php:82
msgid "No, thanks. Don&#8217;t ask again."
msgstr "Nei takk. Ekki spyrja aftur."

#: views/view-list.php:81
msgid "I already donated."
msgstr "Hef þegar styrkt."

#: views/view-list.php:80
msgid "Sure, I&#8217;ll buy you a coffee and support TablePress!"
msgstr "Auðvitað, ég býð þér upp á kaffi og styð TablePress!"

#: views/view-list.php:79
msgid "Sincerly, Tobias"
msgstr "Sincerly, Tobias"

#: views/view-list.php:78
msgid "<a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue user support and development of this <em>free</em> software &mdash; things for which I spend countless hours of my free time! Thank you very much!"
msgstr "<a href=\"%s\">Donations</a> hjálpið mér að halda áfram og styðjið þróun á þessum <em>free</em> software &mdash; er búinn að eyða miklum tíma í þetta! Takk kærlega fyrir!"

#: views/view-list.php:77
msgid "If everything works and you are satisfied with the results of managing your %s table, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgid_plural "If everything works and you are satisfied with the results of managing your %s tables, isn&#8217;t that worth a coffee or two?"
msgstr[0] "Ef allt virkar og þú ert ánægð(ur) með útkomuna í kringum viðhaldið á %s töflu, væri það ekki virði eins eða tveggja kaffibolla?"
msgstr[1] "Ef allt virkar og þú ert ánægð(ur) með útkomuna í kringum viðhaldið á %s töflum, væri það ekki virði eins eða tveggja kaffibolla?"

#: views/view-list.php:76
msgid "Thanks for using it! You&#8217;ve installed TablePress over a month ago."
msgstr "Takk fyrir að nota það! Þú settir TablePress upp fyrir meira en mánuði."

#: views/view-list.php:75
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Hi, ég heiti Tobias, ég er höfundur TablePress viðbótarinnar."

#: views/view-list.php:74
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, developer of TablePress"

#: views/view-list.php:67
msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded"
msgstr "Flytja inn töflur frá WP-Table Reloaded"

#: views/view-list.php:66
msgid "Please follow the <a href=\"%s\">migration guide</a> to move your tables and then deactivate WP-Table Reloaded!"
msgstr "Vinsamlegast farðu á <a href=\"%s\">migration guide</a> til að færa ykkar töflur og afvirkja WP-Table Reloaded!"

#: views/view-list.php:65
msgid "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better features than WP-Table Reloaded."
msgstr "Það er sterklega mælt með því að þú skiptir frá WP-Table Reloaded yfir í TablePress, sem lagar mörg vandamál og hefur mikli fleirri og betri möguleika heldur en WP-Table Reloaded."

#: views/view-list.php:64
msgid "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used together with TablePress."
msgstr "Þú hefur virkjað þetta plugin WP-Table Reloaded, sem er ekki hægt að nota saman með TöfluAppinu."

#: views/view-list.php:63
msgid "Attention!"
msgstr "Athugið!"

#: views/view-list.php:56 views/view-list.php:93
msgid "Hide this message"
msgstr "Fela þetta skilaboð"

#: views/view-list.php:55
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Ef þú lendir í einhverjum vandræðum, endilega kíktu á þessa síðu  <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."

#: views/view-list.php:54
msgid "Thank you for using TablePress for the first time!"
msgstr "Takk fyrir að nota TöfluAppið í fyrsta skipti!"

#: views/view-list.php:53
msgid "Welcome!"
msgstr "Velkomin(n)!"

#: views/view-list.php:47
msgid "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your site. If you should change your mind, you&#8217;ll always find the &#8220;Donate&#8221; button on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr "Ekkert mál! Ég vona að þú njótir áfram þess sem TablePress hefur að bjóða upp á fyrir vefinn þinn. Ef þú skiptir um skoðun, þá getur þú alltaf fundið &#8220Styrkja&#8221; hnappinn á <a href=\"%s\">TablePress vefnum</a>."

#: views/view-list.php:46
msgid "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just contributed to the further development of TablePress!"
msgstr "Takk kærlega fyrir! Þinn styrkur er mikills metinn. Þú varst að styrkja frekari þróun á TöfluAppinu!"

#: views/view-list.php:45
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr "Til að virkja þessa töflu í póst eða síðu notaðu stuttkóðann:"

#: views/view-import.php:295
msgid "You can import your existing tables and &#8220;Custom CSS&#8221; from WP-Table Reloaded into TablePress."
msgstr "Þú getur flutt inn þínar núverandi töflur og  &#8220;Custom CSS&#8221; frá WP-Table Reloaded til TöfluAppsins"

#: views/view-import.php:294
msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "TöfluApp Möguleiki: Flytja inn frá WP-Table Reloaded"

#: views/view-import.php:277
msgctxt "button"
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Flytja inn frá WP-Table Reloaded"

#: views/view-import.php:273
msgid "Try to automatically convert the &#8220;Custom CSS&#8221; code from the &#8220;Plugin Options&#8221; screen of WP-Table Reloaded."
msgstr "Prófaðu að láta sjálfvirkt færa  &#8220;Custom CSS&#8221; kóðann frá &#8220;Plugin Options&#8221; á skjáinn hjá WP-Table Reloaded."

#: views/view-import.php:272
msgid "Import styling"
msgstr "Flytja inn stíl"

#: views/view-import.php:269
msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded."
msgstr "Flytja inn allar töflur og þeirra stillingar frá WP-Table Reloaded."

#: views/view-import.php:268
msgid "Import tables"
msgstr "Innfluttar töflur"

#: views/view-import.php:254
msgid "WP-Table Reloaded Dump File"
msgstr "WP-Table Reloaded Dump Skrá"

#: views/view-import.php:253
msgid "WordPress database"
msgstr "WordPress gagnagrunnur"

#: views/view-import.php:246
msgid "Before doing this, it is highly recommended to read the <a href=\"%s\">migration guide</a> on the TablePress website."
msgstr "Áður en þetta er gert þá er mælt með því að lesa <a href=\"%s\">migration guide</a> á TablePress vefsíðunni."

#: views/view-import.php:244
msgid "If you want to import tables from another site, create a &#8220;WP-Table Reloaded Dump File&#8221; there and upload it below, after choosing &#8220;WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."
msgstr "Ef þú villt færa inn töflur frá öðrum síðum, búðu til &#8220;WP-Table Reloaded Dump File&#8221; og upphalaðu því eftir að hafa valið &#8220;WP-Table Reloaded Dump File&#8221;."

#: views/view-import.php:243
msgid "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the &#8220;WordPress database&#8221; option is recommended."
msgstr "Ef WP-Table Reloaded er sett upp á þessa síðu, þá er mælt með  &#8220;WordPress database&#8221; möguleikanum."

#: views/view-import.php:241
msgid "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the relevant import source below."
msgstr "Til að flytja inn allar töflur frá WP-Table Reloaded uppsetningu, veldu þá viðeigandi flutningsslóð og slóð hér að neðan."

#: views/view-import.php:223
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"

#: views/view-import.php:203
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Velja &mdash;"

#: views/view-import.php:200
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Skipta út, bæta við töflu"

#: views/view-import.php:196
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Auka við raðir á núverandi töflu"

#: views/view-import.php:195
msgid "Replace existing table"
msgstr "Skipta út töflu sem er til"

#: views/view-import.php:194
msgid "Add as new table"
msgstr "Bæta við sem nýrri töflu"

#: views/view-import.php:192
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Bæta, skipta eða auka við?"

#: views/view-import.php:186
msgid "Import of HTML files is not available on your server."
msgstr "Flytja inn HTML skrár er ekki mögulegt á þínum þjóni."

#: views/view-import.php:174
msgid "Import Format"
msgstr "Flytja inn gögn"

#: views/view-import.php:168
msgid "Import data"
msgstr "Flytja inn gögn"

#: views/view-import.php:157
msgid "Server Path to file"
msgstr "Slóð þjónar til skráar"

#: views/view-import.php:146
msgid "File URL"
msgstr "URL skráar"

#: views/view-import.php:140 views/view-import.php:151
#: views/view-import.php:162
msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Þú getur flutt inn margar töflur með því að setja þær í ZIP skrá."

#: views/view-import.php:135 views/view-import.php:258
msgid "Select file"
msgstr "Velja skrá"

#: views/view-import.php:131
msgid "Manual Input"
msgstr "Handvirk skráning"

#: views/view-import.php:130
msgid "File on server"
msgstr "Skrá á þjóni"

#: views/view-import.php:129
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: views/view-import.php:128
msgid "File Upload"
msgstr "Skrá upphalað"

#: views/view-import.php:126 views/view-import.php:251
msgid "Import Source"
msgstr "Flytja inn slóð"

#: views/view-import.php:105
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Þú getur einnig valið að flytja inn nýja töflu, til að skrá yfir nýja töflu, eða bætt við röðum á núverandi töflu."

#: views/view-import.php:102
msgid "To import a table, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Til að flytja inn töflu, veldu og skráðu inn innflutningsslóð frá eftirfarandi formi."

#: views/view-import.php:98
msgid "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below."
msgstr "Þú getur einnig flutt inn töflur frá WP-Table Reloaded plugin fyrir neðan."

#: views/view-import.php:97
msgid "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file resembling a webpage, or its own JSON format."
msgstr "TablePRess getur flutt inn gögn, t.d. úr CSV, XLS, eða XLSX skrám úr töflureikni (t.d. Excel), HTML skrá, eða sínu eigin JSON sniði."

#: views/view-import.php:65
msgid "Import from WP-Table Reloaded"
msgstr "Flytja inn frá  WP-Table Reloaded"

#: views/view-import.php:63
msgid "Import Tables"
msgstr "Flytja inn töflur"

#: views/view-import.php:59
msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!"
msgstr "Villa:  WP-Table Reloaded dump skrá var ekki hægt að flytja inn!"

#: views/view-import.php:58
msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported."
msgstr "Villa: Þessar töflur  frá WP-Table Reloaded var ekki hægt að flytja inn."

#: views/view-import.php:57
msgid "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database."
msgstr "Villa:  WP-Table Reloaded töflur voru ekki fundnar í gagrunn."

#: views/view-import.php:55
msgid "Error: The data for the import is invalid."
msgstr "Villa: Gögnin fyrir innfluting eru ógild."

#: views/view-import.php:54
msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed."
msgstr "Villa: Slóðin sem átti að flytja inn á er ekki til eða ekki hægt að komast inn á."

#: views/view-import.php:53
msgid "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not select a table."
msgstr "Villa: Þú valdir að skipta um eða bæta við núverandi töflu, en valdir ekki töflu."

#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid."
msgstr "Villa: Gögnin í ZIP skrá eru ógild."

#: views/view-import.php:51
msgid "Error: The ZIP file could not be opened."
msgstr "Villa: ZIP skrá gat ekki verið opnuð."

#: views/view-import.php:50
msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server."
msgstr "Villa: Innflutningur af ZIP skrá er ekki mögulegur á þessum þjóni."

#: views/view-import.php:49
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Villa: Innflutningur mistókst."

#: views/view-import.php:44 views/view-import.php:56
msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!"
msgstr "Villa: Þú valdir ekki hvað átti að flytja inn frá WP-Table endurhlöðun!"

#: views/view-export.php:182
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Athugið: Stuðningur fyrir ZIP skrár virðast ekki vera mögulegar á þessum þjóni."

#: views/view-export.php:179
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Skilyrði ef fleiri en ein tafla er valin)"

#: views/view-export.php:179
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Búa til ZIP skjöl."

#: views/view-export.php:173
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP skrá"

#: views/view-export.php:169
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Aðeins þarf CSV fyrir útflutning)"

#: views/view-export.php:160
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Afmarkari"

#: views/view-export.php:147
msgid "Export Format"
msgstr "Flytja út snið"

#: views/view-export.php:141
msgid "You can select multiple tables by holding down the &#8220;Ctrl&#8221; key (Windows) or the &#8220;Command&#8221; key (Mac)."
msgstr "Þú getur valið margar töflur með því að halda niðri &#8220;Ctrl&#8221; takka (Windows) eða &#8220;Command&#8221; takka (Mac)."

#: views/view-export.php:133 views/view-import.php:213
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: views/view-export.php:110
msgid "Select all"
msgstr "Velja allar"

#: views/view-export.php:107
msgid "Tables to Export"
msgstr "Töflur til að flytja út"

#: views/view-export.php:89 views/view-list.php:608
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Þú ættir að <a href=\"%s\">add</a> or <a href=\"%s\">flytja inn </a> töflu til að geta byrjað!"

#: views/view-export.php:71
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Fyrir JSON snið, þá eru gögn töflu flutt og töflu valmöguleikar líka."

#: views/view-export.php:70
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Athugið að CSV og HTML skrár eru einungis fyrir töflu snið, engin önnur snið eru flutt út!"

#: views/view-export.php:68
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Ef þú velur fleiri heldur en eina töflu, þá verða útfluttar töflur vistaðar í ZIP sniði."

#: views/view-export.php:67
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Til að flytja út, veldu þær töflur og hvaða útflutnings týpu þú villt."

#: views/view-export.php:64
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Reglulega flytja út töflur sem og taka afrit af þínum gögnum."

#: views/view-export.php:63
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Flytja út töflu sem leyfir þér að nota hana í öðrum forritum, eins og spreadsheets forritum."

#: views/view-export.php:47
msgctxt "button"
msgid "Download Export File"
msgstr "Niðurhala útflutnings skjali"

#: views/view-export.php:43 views/view-export.php:46
msgid "Export Tables"
msgstr "Flytja út töflur"

#: views/view-export.php:38
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Villa: Póstfang gat ekki verið búið til."

#: views/view-export.php:37
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Villa: Innihald töflunnar er skemmt!"

#: views/view-export.php:36 views/view-list.php:106
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Villa: Tafla gat ekki hlaðist!"

#: views/view-export.php:35
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Villi:flutningur mistókst."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:386
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Þú ættir að bæta við eða flytja inn töflu á skjá TöfluAppsins til að geta byrjað!"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:384 views/view-export.php:88
#: views/view-list.php:599
msgid "No tables found."
msgstr "Engar töflur fundust."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:361 views/view-list.php:461
msgid "(no description)"
msgstr "(engin lýsing)"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:285
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:282 views/view-list.php:320
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:189 views/view-list.php:213
msgid "Search Tables"
msgstr "Leita af töflum"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:183 views/view-list.php:205
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Leitar niðurstöður fyrir &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:375
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Bæta við stuttkóða"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:179
msgid "Click the &#8220;%1$s&#8221; button for the desired table to automatically insert the<br />corresponding Shortcode (%2$s) into the editor."
msgstr "Smelltu á  &#8220;%1$s&#8221; takkann til að fá viðkomandi töflu setta sjálfkrafa bætta við <br />viðkomandi stuttkóði (%2$s) í ritstjóra."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:177
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Þú getur bætt við töflu inn í póst eða síðu hér."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:177
msgid "This is a list of all available tables."
msgstr "Þetta er listi fyrir allar mögulegar töflur."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:68
#: views/view-editor_button_thickbox.php:174
msgid "List of Tables"
msgstr "Listi yfir Töflur"

#: views/view-edit.php:684
msgid "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and the column title. And the arrows next to the column title can be used for sorting."
msgstr "Vissir þú? Það er hægt að draga og færa raðir og dálka með raða númeri og dálka titli. Örvarnar hliðiná dálka titlinum er hægt að nota í flokkun."

#: views/view-edit.php:683
msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns"
msgstr "Töfluapp möguleikar: Færa raðir og dálka"

#: views/view-edit.php:672
msgid "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s and paste it at the desired place in the editor."
msgstr "Til að setja töflu inn á síðu,póst, texta widget, afritaðu stuttkóðann %s og límdu hann á sinn stað í ritstjóra."

#: views/view-edit.php:669
msgid "For example, you can insert things like text, images, or links into the table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, hide, and swap columns and rows."
msgstr "Til dæmis, þú getur bætt við hlutum eins og texta, myndum, eða hlekkjum í töflu, eða breytt töflum. Þú getur einnig bætt, eytt, fært, falið og svissað dálkum og röðum."

#: views/view-edit.php:668
msgid "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the ID %s."
msgstr "Á þessum skjá er hægt að breyta innihaldi og uppbyggingu töflu með ID %s."

#: views/view-edit.php:650
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Til baka í lista"

#: views/view-edit.php:645
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Skoðaðu <a href=\"%s\">TablePress spurt og svarað</a> fyrir frekari aðstoð."

#: views/view-edit.php:643
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Vegna þessarar villu er ekki hægt að sýsla með töfluna eins og er, en það er gert til að koma í veg fyrir frekara mögulegt gagnatap."

#: views/view-edit.php:636
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Innihald töflu &#8220;%1$s&#8221; (Auðkenni %2$s) er skemmt."

#: views/view-edit.php:633
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Athugið: Því miður kom upp vella."

#: views/view-edit.php:615
msgid "For advanced use only."
msgstr "Eingöngu fyrir lengra komna."

#: views/view-edit.php:614
msgid "Custom Commands"
msgstr "Handvaldar skipanir"

#: views/view-edit.php:608
msgid "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr "Virkja lárétta skrollun, til að gera skoðun á töflum auðveldari."

#: views/view-edit.php:607
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Lárétt skrollun"

#: views/view-edit.php:604
msgid "Enable the table information display, with information about the currently visible data, like the number of rows."
msgstr "Virkja töflu upplýsingar, með upplýsingum um sýnileg gögn, eins og fjöldi raða."

#: views/view-edit.php:603
msgid "Info"
msgstr "Upplýsingar"

#: views/view-edit.php:600
msgid "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr "Leyfa gestum að breyta fjölda raða sem eru sýndar með síðuskilum."

#: views/view-edit.php:599
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Síðuskil lengdar breyting"

#: views/view-edit.php:596
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Sýna %s raðir á síðu."

#: views/view-edit.php:595
msgid "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a time) by the visitor."
msgstr "Virkja síðuskil á töflu (hægt að skoða ákveðið magn af röðum í einu) hjá gestum."

#: views/view-edit.php:594
msgid "Pagination"
msgstr "Síðuskil"

#: views/view-edit.php:591
msgid "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown."
msgstr "Virkja leit hja gestum til að sortera þessa töflu. Einungis raðir í leitarorði sjást"

#: views/view-edit.php:590
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Leita/ Sortera"

#: views/view-edit.php:587
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Virkja flokkun af töflu hjá gestum(visitor)."

#: views/view-edit.php:586
msgid "Sorting"
msgstr "Flokkun"

#: views/view-edit.php:583
msgid "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this table:"
msgstr "Nota eftirfarandi möguleika frá DataTables JavaScript með þessari töflu:"

#: views/view-edit.php:582
msgid "Use DataTables"
msgstr "Nota GagnaTöflur"

#: views/view-edit.php:578
msgid "These features and options are only available, when the &#8220;%1$s&#8221; checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr "Þessar aðgerðir og valkostir eru einungis í boði þegar &#8220;%1$s&#8221; tékkbox í &#8220;%2$s&#8221; valmöguleika er valið."

#: views/view-edit.php:560
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Þetta er EKKI staðurinn sem skal skrifa <a href=\"%s\">Custom CSS</a> kóða!"

#: views/view-edit.php:560
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Auka CSS klassar fyrir tilgang stíls geta verið valdir hér."

#: views/view-edit.php:560
msgid "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "Þessi reitur getur einungis innihaldið stafi, tölur, bil, bandstrik(-) og undirstrik(_)."

#: views/view-edit.php:559
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Auka CSS klassar"

#: views/view-edit.php:556
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Birta töflulýsingu %s töflunnar."

#: views/view-edit.php:549
msgid "Print Table Description"
msgstr "Prenta upplýsingar um töflu"

#: views/view-edit.php:546
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Birta töflunafn %s töflunnar."

#: views/view-edit.php:543 views/view-edit.php:553
msgid "below"
msgstr "Fyrir neðan"

#: views/view-edit.php:542 views/view-edit.php:552
msgid "above"
msgstr "Fyrir ofan"

#: views/view-edit.php:539
msgid "Print Table Name"
msgstr "Prenta töflu nafn"

#: views/view-edit.php:536
msgid "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its background color."
msgstr "Hálita röð meðan músin getur breytt bakgrunnslit."

#: views/view-edit.php:535
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Raða Hálitun"

#: views/view-edit.php:532
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Bakgrunnslit samfelldra raða er hægt að breyta."

#: views/view-edit.php:531
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Breyta litum raða"

#: views/view-edit.php:528
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Síðasta röð töflu er í neðstu röð töflu."

#: views/view-edit.php:527
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Neðsta röð töflu"

#: views/view-edit.php:524
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "Fyrsta röð í töflunni er hausinn."

#: views/view-edit.php:523 views/view-edit.php:578
msgid "Table Head Row"
msgstr "Aðal röð töflu"

#: views/view-edit.php:499
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"

#: views/view-edit.php:498
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"

#: views/view-edit.php:470
msgid "Delete Table"
msgstr "Eyða Töflu"

#: views/view-edit.php:467
msgid "Export Table"
msgstr "Flytja út Töflu"

#: views/view-edit.php:464
msgid "Copy Table"
msgstr "Afrita töflu"

#: views/view-edit.php:462
msgid "Other Actions"
msgstr "Aðrar aðgerðir"

#: views/view-edit.php:418
msgid "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in your browser."
msgstr "Til að geta notað Töflu breyti möguleika, þá verður JavaScript að vera virkjað í þínum vafra."

#: views/view-edit.php:414
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Bæta við %s dálk(um)"

#: views/view-edit.php:411 views/view-edit.php:414
msgid "Add"
msgstr "Bæta"

#: views/view-edit.php:411
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Bæta við %s röð(um)"

#: views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:406 views/view-list.php:442
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: views/view-edit.php:399 views/view-edit.php:405
msgid "Insert"
msgstr "Bæta við"

#: views/view-edit.php:398 views/view-edit.php:404
msgid "Duplicate"
msgstr "Afrita"

#: views/view-edit.php:390 views/view-edit.php:403
msgid "Selected columns"
msgstr "Valdir dálkar"

#: views/view-edit.php:387 views/view-edit.php:392
msgid "Show"
msgstr "Sýna"

#: views/view-edit.php:386 views/view-edit.php:391
msgid "Hide"
msgstr "Fela"

#: views/view-edit.php:385 views/view-edit.php:397
msgid "Selected rows"
msgstr "Valdar raðir"

#: views/view-edit.php:379
msgid "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not work on tables which have combined cells."
msgstr "Athugið að stillingar DataTables JavaScript virka ekki á töflur sem hafa sameinaða reiti."

#: views/view-edit.php:378
msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected."
msgstr "Endurtaktu þetta til að sameina alla reiti."

#: views/view-edit.php:377
msgid "To combine adjacent cells in a column, add the keyword <code>#rowspan#</code> to the cell below the one with the content for the combined cell by using the corresponding button."
msgstr "Til að sameina aðliggjandi reiti í dálk, bættu við orðinu <code>#rowspan#</code> svo að reiturinn fyrir neðan sameinist við aðliggjandi reit með því að nota viðeigandi hnapp."

#: views/view-edit.php:376
msgid "To combine adjacent cells in a row, add the keyword <code>#colspan#</code> to the cell to the right of the one with the content for the combined cell by using the corresponding button."
msgstr "Til að sameina aðliggjandi reiti í röð, bættu við orðinu <code>#colspan#</code> í dálkinn hægra megin við innihaldið fyrir innihald af sameinuðu reitum með því að nota viðeigandi hnapp."

#: views/view-edit.php:375
msgid "Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;rowspanning&#8221;."
msgstr "Með því að sameina dálka í sömu línu er kallað &#8220;dálka sameining&#8221;."

#: views/view-edit.php:374
msgid "Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;colspanning&#8221;."
msgstr "Með því að sameina dálka í sömu röð er kallað &#8220;dálka sameining&#8221;."

#: views/view-edit.php:373
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Töflu reitir geta náð yfir meira heldur en röð eða dálk."

#: views/view-edit.php:371
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Hjálp við að sameina reiti"

#: views/view-edit.php:371
msgid "?"
msgstr "?"

#: views/view-edit.php:370
msgid "in a row (colspan)"
msgstr "í röð (lóðrétt)"

#: views/view-edit.php:369
msgid "in a column (rowspan)"
msgstr "í dálki (lárétt)"

#: views/view-edit.php:368
msgid "Combine cells"
msgstr "Sameina reiti"

#: views/view-edit.php:365
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Flóknari aðgerðir"

#: views/view-edit.php:364
msgid "Insert Image"
msgstr "Bæta við Mynd"

#: views/view-edit.php:363
msgid "Insert Link"
msgstr "Bæta við Hlekk"

#: views/view-edit.php:231
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s eftir %2$s"

#: views/view-edit.php:230 views/view-list.php:325
msgid "Last Modified"
msgstr "Síðast Breytt"

#: views/view-edit.php:217
msgid "Shortcode"
msgstr "Stuttkóði"

#: views/view-edit.php:216
msgid "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "Töflu ID getur einungis haft bókstafi, tölustafi, bandstrik (-) og undirstrik (_)."

#: views/view-edit.php:213
msgid "Table ID"
msgstr "Töflu ID"

#: views/view-edit.php:157
msgid "Features of the DataTables JavaScript library"
msgstr "Lögun af DataTables JavaScript"

#: views/view-edit.php:156 views/view-edit.php:578
msgid "Table Options"
msgstr "Töflu Valkostir"

#: views/view-edit.php:155
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Töflu undantekningar"

#: views/view-edit.php:154
msgid "Table Content"
msgstr "Töflu innihald"

#: views/view-edit.php:153
msgid "Table Information"
msgstr "Töflu upplýsingar"

#: views/view-edit.php:145
msgid "You can not connect cells out of the table foot row!"
msgstr "Þú getur ekki tengt reiti við neðstu töfluröð!"

#: views/view-edit.php:144
msgid "You can not connect cells into the table head row!"
msgstr "Þú getur ekki tengt reiti við efstu töflu röð!"

#: views/view-edit.php:143
msgid "You can not add colspan to the first column!"
msgstr "Þú getur ekki sameinað lóðréttar í fyrsta dálki!"

#: views/view-edit.php:142
msgid "You can not add rowspan to the first row!"
msgstr "Þú getur ekki sameinað dálka í fyrstu röð!"

#: views/view-edit.php:141 views/view-edit.php:285
msgid "Sort descending"
msgstr "Raða niður"

#: views/view-edit.php:140 views/view-edit.php:285
msgid "Sort ascending"
msgstr "Raða upp"

#: views/view-edit.php:139
msgid "The entered value in the field &#8220;Pagination Entries&#8221; is not a number."
msgstr "Valið gildi í reitnum  &#8220;Pagination Entries&#8221;er ekki tala."

#: views/view-edit.php:138
msgid "The entered value in the field &#8220;Extra CSS classes&#8221; is invalid."
msgstr "Valið gildi í reitnum &#8220;Extra CSS classes&#8221; er ógilt."

#: views/view-edit.php:137
msgid "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in your pages and posts will have to be adjusted!"
msgstr "Villt þú virkilega breyta töflu númeri? Allir stuttkóðar fyrir þessa töflu í þínum síðum og póstum verða aðlagaðir!"

#: views/view-edit.php:136
msgid "The Table ID &#8220;0&#8221; is not supported. Please enter a different Table ID!"
msgstr "Töflunúmer &#8220;0&#8221; er ekki hægt að nota. Vinsamlegast veldu annað töflunúmer!"

#: views/view-edit.php:135
msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!"
msgstr "Reitur fyrir töflu númer má ekki vera tómur. Vinsamlegast bættu við töflu númeri!"

#: views/view-edit.php:134
msgid "Changes are being saved..."
msgstr "Breytingar eru að vistast..."

#: views/view-edit.php:133
msgid "Saving failed"
msgstr "Vistun klikkaði"

#: views/view-edit.php:132
msgid "Saving successful"
msgstr "Vistun tókst"

#: views/view-edit.php:131
msgid "The Table Preview could not be loaded."
msgstr "Sýnishorn töflu gat ekki hlaðist."

#: views/view-edit.php:130
msgid "The Table Preview is being loaded..."
msgstr "Sýnishorn töflu er að hlaðast..."

#: views/view-edit.php:129
msgid "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Þessar breytingar í töflu voru ekki vistaðar strax og gætu tapast ef þú ferð af þessari síðu."

#: views/view-edit.php:128 views/view-edit.php:182
msgid "Insert into Table"
msgstr "Bæta inn í Töflu"

#: views/view-edit.php:128
msgid "Click the &#8220;%s&#8221; button to insert the image."
msgstr "Smelltu á &#8220;%s&#8221; hnapp til að bæta við mynd."

#: views/view-edit.php:127
msgid "The Media Library will open, where you can select or upload the desired image or enter the image URL."
msgstr "Skráarsafn mun opnast, þar er hægt að upphala myndum eða velja hlekk(URL)."

#: views/view-edit.php:126
msgid "Please click into the cell that you want to add an image to."
msgstr "Vinsamlegast smelltu á þann reit sem þú villt bæta mynd við."

#: views/view-edit.php:125
msgid "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post."
msgstr "Þú getur bætt við hlekk og texta eða valið núverandi síðu eða póst."

#: views/view-edit.php:124
msgid "Please click into the cell that you want to add a link to."
msgstr "Vinsamlegast smellið á þann reit sem þú villt bæta við hlekk."

#: views/view-edit.php:123
msgid "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables for this table?"
msgstr "Villt þú halda áfram og slökkva á sjálfvirkum DataTables í þessari töflu?"

#: views/view-edit.php:122
msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells."
msgstr "Því miður, þá er ekki hægt að nota töflur með sameinuðum dálkum."

#: views/view-edit.php:121
msgid "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library for features like sorting, search, or pagination."
msgstr "Athugið: Þú hefur virkjað notkun á DataTables JavaScript sem innihalda atriði eins og röðun, leit og síðuskil."

#: views/view-edit.php:120
msgid "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell that has the content the combined cells shall have."
msgstr "Til að sameina dálka í röð, smelltu á dálk hægra megin við röðina sem hefur innihaldið og dálkar verða sameinaðir."

#: views/view-edit.php:119
msgid "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that has the content the combined cells shall have."
msgstr "Til að sameina staka dálka, smelltu á stakann dálk fyrir neða dálkinn sem hefur innihaldið og dálkar verða sameinaðir."

#: views/view-edit.php:118
msgid "Please click into the cell that you want to edit using the &#8220;Advanced Editor&#8221;."
msgstr "Vinsamlegast smelltu á reitinn þar sem þú villt breyta með því að nota &#8220;Advanced Editor&#8221;."

#: views/view-edit.php:116 views/view-edit.php:117
msgid "Do you really want to delete the selected column?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða völdum dálk?"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða völdum dálkum?"

#: views/view-edit.php:114 views/view-edit.php:115
msgid "Do you really want to delete the selected row?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða valdri röð?"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða völdum röðum?"

#: views/view-edit.php:113
msgid "The value for the number of columns is invalid!"
msgstr "Gildi fyrir númer dálka er ógilt!"

#: views/view-edit.php:112
msgid "The value for the number of rows is invalid!"
msgstr "Gildi fyrir fjölda raða er ógilt!"

#: views/view-edit.php:111
msgid "You did not select any columns!"
msgstr "Þú valdir ekki neina dálka!"

#: views/view-edit.php:110
msgid "You did not select any rows!"
msgstr "Þú valdir ekki neinar raðir!"

#: views/view-edit.php:109
msgid "You can not delete all table columns!"
msgstr "Þú getur ekki eytt öllum dálkum tafla!"

#: views/view-edit.php:108
msgid "You can not delete all table rows!"
msgstr "Það er ekki hægt að eyða öllum röðum tafla!"

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!"
msgstr "Taflan var vistuð með góðum árangri, en töflu númerið var ekki breytt!"

#: views/view-edit.php:55
msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed."
msgstr "Taflan var vistuð með góðum árangri og töflu númerið hefur verið breytt."

#: views/view-edit.php:54 views/view-list.php:100
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Villa: Taflan gat ekki verið eydd."

#: views/view-edit.php:53 views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be saved."
msgstr "Villa: Taflan gat ekki verið vistuð."

#: views/view-edit.php:52
msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded."
msgstr "Taflan var flutt með góðum árangri frá WP-Table endurhlöðun."

#: views/view-edit.php:51
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Taflan var flutt með góðum árangri."

#: views/view-edit.php:50
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Þú sérð núna afrituðu töfluna, sem hefur töfluauðkennið &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:102 views/view-list.php:103
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tafla afrituð giftusamlega."
msgstr[1] "Töflur afritaðar giftusamlega."

#: views/view-edit.php:49
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Þessi tafla var bætt við með góðum árangri."

#: views/view-edit.php:48
msgid "The table was saved successfully."
msgstr "Þessi tafla var vistuð með góðum árangri."

#: views/view-add.php:94
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Fjöldi dálka í þinni töflu."

#: views/view-add.php:92
msgid "Number of Columns"
msgstr "Fjöldi Dálka"

#: views/view-add.php:89
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Fjöldi raða í þinni töflu."

#: views/view-add.php:88 views/view-add.php:93 views/view-edit.php:411
#: views/view-edit.php:414
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Þessi dálkur verður að hafa jákvæðann(plús) tölustaf."

#: views/view-add.php:87
msgid "Number of Rows"
msgstr "Fjöldi Raða"

#: views/view-add.php:84
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Lýsing af innihaldi þinnar töflu."

#: views/view-add.php:83
msgid "Enter Description here"
msgstr "Bættu við lýsingu hér"

#: views/view-add.php:82
msgid "(optional)"
msgstr "(aukalegt)"

#: views/view-add.php:82 views/view-edit.php:226
#: views/view-editor_button_thickbox.php:284 views/view-list.php:322
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"

#: views/view-add.php:79
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Nafn eða titill af þinni töflu."

#: views/view-add.php:78
msgid "Enter Table Name here"
msgstr "Bættu við nafni á töflu hér"

#: views/view-add.php:77 views/view-edit.php:222
#: views/view-editor_button_thickbox.php:283 views/view-list.php:321
msgid "Table Name"
msgstr "Nafn Töflu"

#: views/view-add.php:60
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Þú getur alltaf breytt nafni, lýsingu og stærð af þinni töflu síðar."

#: views/view-add.php:57
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Til að bæta við nýrri töflu, veldu nafn, lýsingu (mögulegt), og fjölda raða og dálka inn í formið fyrir neðan."

#: views/view-add.php:42
msgid "Add Table"
msgstr "Bæta við töflu"

#: views/view-add.php:37
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Villa: Ekki var hægt að bæta við töflu."

#: views/view-about.php:212
msgid "all donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!"
msgstr "allir stuðningsaðilar, sjálfboðaliðar og notendur viðbótarinnar!"

#: views/view-about.php:209
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Sérstakar þakkir fara til:"

#: views/view-about.php:173
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Vinsamlegast deildu þessum upplýsingum í villu skýrslum og hjálpar beiðnum."

#: views/view-about.php:156
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Ef þú finnur ekki hjálp hér, endilega <a href=\"%s\">stofnaðu nýjan þráð</a>á WordPress Support Forums."

#: views/view-about.php:152
msgid "<a href=\"%s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Hjálp</a> er veitt í gegnum  <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: views/view-about.php:136
msgid "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!"
msgstr "Styrkir og góð stjörnugjöf fá mig til að bæta þetta plugin og veita mikinn stuðning. Allir styrkir eru vel þegnir! Takk!"

#: views/view-about.php:134
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Vinsamlegast gefðu stjörnur og umsögn um pluginið í <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."

#: views/view-about.php:133
msgid "If you like the plugin, <a href=\"%s\"><strong>giving a donation</strong></a> is recommended."
msgstr "Ef þér líkar þetta plugin, <a href=\"%s\"><strong>styrktu</strong></a> endilega."

#: views/view-about.php:131
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Þetta er frjáls hugbúnaður undir GNU General Public License 2 (GPL 2)."

#: views/view-about.php:130
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Þetta plugin var skrifað og þróað af <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

#: views/view-about.php:97
msgid "Please see the <a href=\"%s\">documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Vinsamlegast skoðið  <a href=\"%s\">skjöl</a> til að fá lista yfir þessa valmöguleika og fyrir stíl dæmi."

#: views/view-about.php:96
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Fyrir þetta, þá er hver tafla gefinn með sinn CSS klassa sem getur verið notaður sem CSS veljari."

#: views/view-about.php:95
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Pluginið kemur með sjálfgefnum CSS stillingum, það er hægt að breyta þeim með eiginn kóða eða eða setja í staðinn annan stíl."

#: views/view-about.php:94
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Hægt er að breyta stíl taflanna með því að breyta og bæta CSS skipunum."

#: views/view-about.php:91 views/view-list.php:190
msgid "You can also click the &#8220;%s&#8221; button in the editor toolbar to select and insert a table."
msgstr "Þú getur líka valið &#8220;%s&#8221; takkann í ritstjóra stiklunni til að velja og bæta við töflu."

#: views/view-about.php:90 views/view-list.php:188
msgid "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s and paste it at the desired place in the editor."
msgstr "Til að bæta við töflu í síðu, póst eða texta widget, afritaðu stuttkóðann %s og límdu hann á viðeigandi stað í ritstjóra."

#: views/view-about.php:87
msgid "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Þessir munu spurja þig um nauðsynlegar upplýsingar og samsvarandi HTML kóði verður bættur við kassann sjálfkrafa."

#: views/view-about.php:86
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Til að bæta auðveldlega hlekk eða mynd í dáln, notið tilheyrandi hnappa."

#: views/view-about.php:85
msgid "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Síðan getur þú breytt þínum gögnum eða breytt uppbyggingu af þinni töflu (þ.e. með því að setja,eyða,færa eða svissa röðum eða dálkum eða flokka þá) og velja sérstaklega töflu eiginleika eins og flokka litum raða og hvort eigi að prenta nafn eða lýsingu, ef þú villt."

#: views/view-about.php:82
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "Þetta þýðir að þú getur annað hvort leyft viðbótinni að stofna tóma töflu fyrir þig eða þú getur hlaðið inn töflu beint úr CSV, HTML, JSON, XLS, eða XLSX skrá."

#: views/view-about.php:81
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Fyrst skalt þú bæta við eða flytja inn töflu."

#: views/view-about.php:65
msgid "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a Template Tag function."
msgstr "Ef þú villt sýna þínar töflur annarstaðar en í þínu þema, þá er hægt að nota snið stillinguna."

#: views/view-about.php:64
msgid "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text widgets by using a Shortcode."
msgstr "Þú getur þá sýnt töflur í þínum póstum, á þínum síðum, eða í texta widgets með því að nota stuttkóða."

#: views/view-about.php:63
msgid "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or links)."
msgstr "Töflur geta innihaldið texta, númer og jafnvel HTML(þ.e. inniheldur myndir eða hlekk)."

#: views/view-about.php:62
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress gerir þér kleift að búa til og stjórna töflum á admin svæði WordPress."

#: views/view-about.php:48
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Afgalla og upplýsingar útgáfu"

#: views/view-about.php:47
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Heiður og þakkir"

#: views/view-about.php:46
msgid "Author and License"
msgstr "Höfundur og leyfi"

#: views/view-about.php:45
msgid "Help and Support"
msgstr "Hjálp og aðstoð"

#: views/view-about.php:44
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Fleiri upplýsingar og skjöl"

#: views/view-about.php:43
msgid "Usage"
msgstr "Notkun"

#: views/view-about.php:42
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Tilgangur viðbótar"

#: models/model-table.php:523
msgid "Copy of %s"
msgstr "Afrit af %s"

#: models/model-table.php:521 views/view-editor_button_thickbox.php:346
#: views/view-export.php:131 views/view-import.php:211 views/view-list.php:421
msgid "(no name)"
msgstr "(ekkert nafn)"

#: controllers/controller-frontend.php:736 views/view-list.php:504
msgid "%s ago"
msgstr "%s síðan"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:274 views/view-preview_table.php:65
msgid "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s and paste it into the editor."
msgstr "Til að setja töflu inn á síðu,póst, eða texta widget, afritaðu þá stuttkóðann %s og límdu inn í ritstjóra."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:273 views/view-preview_table.php:64
msgid "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or visible in this preview!"
msgstr "Þessir möguleikar af DataTables JavaScript eru ekki mögulegir og sýnilegir í þessu sýnishorni!"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:272 views/view-preview_table.php:64
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Vegna CSS stíls í þínu þema, virðist taflan líta öðruvísi út á síðunni!"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:271 views/view-preview_table.php:64
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Þetta er sýnishorn af þinni töflu."

#: controllers/controller-admin.php:1921 views/view-options.php:184
#: views/view-options.php:191
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Eyða TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:1919
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Farðu á Dashboard"

#: controllers/controller-admin.php:1917
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Farðu á &#8220;Plugins&#8221; síðuna"

#: controllers/controller-admin.php:1912
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Þú mátt núna eyða þínum TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; skrám í <code>wp-content</code> möppunni."

#: controllers/controller-admin.php:1910
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Vinsamlegast spurðu hann að eyða þínum TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; skrám af þjóni."

#: controllers/controller-admin.php:1907
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "Þínar TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; skrár hafa verið eyddar sjálfvirkt."

#: controllers/controller-admin.php:1904
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "Þú getur nú eytt handvirkt viðbtóarmöppunni <code>tablepress</code> úr <code>plugins</code> skráarsafninu á netþjóninum þínum eða notað &#8220;eyða&#8221; tengilinn fyrir TablePRess úr WordPress &#8220;viðbóta&#8221; síðunni."

#: controllers/controller-admin.php:1902
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Þú getur nú beðið kerfisstjóra um að eyða möppu viðbótarinnar <code>tablepress</code> af netþjóninum, ef enginn annar á netinu er að nota hana."

#: controllers/controller-admin.php:1900
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Allar töflur, gögn og möguleikar voru eyddir."

#: controllers/controller-admin.php:1899
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "Töfluapp var fjarlægt með góðum árangri."

#: controllers/controller-admin.php:1812
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Þessi tafla gat ekki hlaðist."

#: controllers/controller-admin.php:1802 controllers/controller-admin.php:1812
#: views/view-edit.php:435 views/view-list.php:445
#: views/view-preview_table.php:53
msgid "Preview"
msgstr "Sýnishorn"

#: controllers/controller-admin.php:1802
#: controllers/controller-admin_ajax.php:278
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Þetta sýnishorn gat ekki verið hlaðið."

#: controllers/controller-admin.php:1143
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Innflutt með handvirkri aðferð"

#: controllers/controller-admin.php:590
msgid "About TablePress"
msgstr "Um Töfluapp"

#: controllers/controller-admin.php:589 controllers/controller-admin.php:591
msgid "About"
msgstr "Um"

#: controllers/controller-admin.php:582 controllers/controller-admin.php:583
#: controllers/controller-admin.php:584
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin valkostir"

#: controllers/controller-admin.php:577
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"

#: controllers/controller-admin.php:575 controllers/controller-admin.php:576
msgid "Export a Table"
msgstr "Flytja út Töflu"

#: controllers/controller-admin.php:570
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Sækja"

#: controllers/controller-admin.php:568 controllers/controller-admin.php:569
msgid "Import a Table"
msgstr "Sækja Töflu"

#: controllers/controller-admin.php:561
msgid "Edit Table"
msgstr "Breyta Töflu"

#: controllers/controller-admin.php:556
msgid "Add New"
msgstr "Bæta Nýrri"

#: controllers/controller-admin.php:554 controllers/controller-admin.php:555
#: views/view-add.php:41
msgid "Add New Table"
msgstr "Bæta við nýrri töflu"

#: controllers/controller-admin.php:547 controllers/controller-admin.php:548
#: controllers/controller-admin.php:549
msgid "All Tables"
msgstr "Allar Töflur"

#: controllers/controller-admin.php:458
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:360 controllers/controller-admin.php:437
#: controllers/controller-admin.php:711 controllers/controller-admin.php:780
#: controllers/controller-admin.php:836 controllers/controller-admin.php:908
#: controllers/controller-admin.php:948 controllers/controller-admin.php:1051
#: controllers/controller-admin.php:1063 controllers/controller-admin.php:1694
#: controllers/controller-admin.php:1721 controllers/controller-admin.php:1762
#: controllers/controller-admin.php:1806 controllers/controller-admin.php:1853
#: controllers/controller-admin.php:1881
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Þú hefur ekki næg réttindi til að sjá þessa síðu."

#: controllers/controller-admin.php:333
msgid "Donate"
msgstr "Styrkja"

#: controllers/controller-admin.php:333
msgid "Support TablePress with your donation!"
msgstr "Styddu Töfluapp með þínum styrkjum!"

#: controllers/controller-admin.php:332
msgid "Support"
msgstr "Stuðningur"

#: controllers/controller-admin.php:331
msgid "Documentation"
msgstr "Skjöl"

#: controllers/controller-admin.php:330
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: controllers/controller-admin.php:330
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Algengar spurningar"

#: controllers/controller-admin.php:315
msgid "Plugin page"
msgstr "Plugin síða"

#: controllers/controller-admin.php:288
msgid "TablePress Table"
msgstr "Töfluapp Tafla"

#: controllers/controller-admin.php:206 controllers/controller-admin.php:207
msgid "Insert a Table from TablePress"
msgstr "Bættu við Töflu frá Töfluappi"

#: controllers/controller-admin.php:205 views/view-about.php:91
#: views/view-list.php:190
msgid "Table"
msgstr "Tafla"

#: classes/class-view.php:414 views/view-edit.php:438 views/view-edit.php:439
#: views/view-options.php:55
msgid "Save Changes"
msgstr "Vista breytingar"

#. #-#-#-#-#  tmp-tablepress.pot (TablePress 1.8)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/class-view.php:382
msgid "TablePress"
msgstr "Töfluapp"

#: classes/class-view.php:158 classes/class-view.php:159
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Viltu örugglega eyða þessari töflu?"
msgstr[1] "Viltu örugglega eyða þessum töflum?"

#: classes/class-view.php:147 controllers/controller-admin.php:142
#: views/view-editor_button_thickbox.php:68
#: views/view-editor_button_thickbox.php:174
#: views/view-options_custom_css.php:37 views/view-preview_table.php:53
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: classes/class-view.php:112
msgid "For more information:"
msgstr "Fyrir nánari upplýsingar:"

#: classes/class-view.php:109
msgid "If you like the plugin, <a href=\"%1$s\"><strong>a donation</strong></a> is recommended."
msgstr "Ef þér líkar við appið, <a href=\"%1$s\"><strong>styrkið</strong></a> endilega."

#: classes/class-view.php:108 views/view-about.php:153
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Áður en spurt er um stuðning, vinsamlegast lesið  <a href=\"%s\">Algengar spurningar</a>, þar er að finna svör við algengustu spurningum, og leitið á spjallborðum."

#: classes/class-view.php:107
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Hjálp</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."

#: classes/class-view.php:106 views/view-about.php:114
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">documentation</a>."
msgstr "Fyrir tæknilegar upplýsingar, skoðaðu <a href=\"%s\">Handbók</a>."

#: classes/class-view.php:105 views/view-about.php:113
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin&#8217;s website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Nánari upplýsingar um TablePress er að finna á <a href=\"%1$s\">vef viðbótarinnar</a> eða á síðunni <a href=\"%2$s\">WordPress viðbótasafninu</a>."

#: classes/class-view.php:103
msgid "TablePress Help"
msgstr "TablePress Hjálp"

#: classes/class-render.php:410 views/view-list.php:432
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: classes/class-render.php:272
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Taflan ID %s er tóm! -->"

#: classes/class-import.php:189 classes/class-import.php:277
#: classes/class-import.php:378
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Skráin inniheldur villuna:"

#: classes/class-import.php:86
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (tilraunastuðningur)"

#: classes/class-import.php:85
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (tilraunastuðningur)"

#: classes/class-export.php:62
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulator)"

#: classes/class-export.php:61
msgid ", (comma)"
msgstr ", (komma)"

#: classes/class-export.php:60
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (semíkomma)"

#: classes/class-export.php:57 classes/class-import.php:84
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:56 classes/class-import.php:82
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:55 classes/class-import.php:80
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"

#: classes/class-admin-page-helper.php:80
msgid "Support the plugin with your <a href=\"%s\">donation</a>!"
msgstr "Styrktu Tablepress  <a href=\"%s\">Styrkja</a>!"